Перевод "Кошмар на улице Вязов" на английский

Русский
English
0 / 30
Кошмарawful horrible nightmarish nightmare
наinto upon for to at
улицеstreet
Вязовligature elm
Произношение Кошмар на улице Вязов

Кошмар на улице Вязов – 14 результатов перевода

-Очень романтично, Коуди!
-И поосторожнее, эти учителя хуже любого кошмара на улице Вязов!
-Плавио, возьми пару" Бритвенноголовых" и отправляйтесь в библиотеку.
Very romantic, Cody.
Now be careful. These things are Like a bad, fucked-up, George-Jetson nightmare!
Move out! Go that way! Oye, Flavio, take a couple Razorheads, go up to the Library.
Скопировать
Ты сделал состояние, до смерти пугая людей.
"Забери мою душу", все части "Кошмара на улице Вязов", ужасающие.
Так ты позвонил мне посреди ночи, чтобы вступить в мой фан клуб?
You've made a fortune scaring the crap out of people.
"My Soul To Take," all the "Nightmare On Elm Streets," terrifying.
So you called me up in the middle of the night to join my fan club, what?
Скопировать
Отстойно, когда тебя пугают.
Вот и Стэн не спит, потому что его папа-соломенная-голова, позволил посмотреть "Кошмар на улице вязов
Я думал, что он уже достаточно взрослый, чтобы справиться с этим:
'Cause it sucks to be scared.
That's why Stan won't sleep. 'Cause his bar-soap-for-brains father let him watch "Nightmare on Elm Street," you dummy.
I thought he was mature enough to handle it.
Скопировать
Это должна быть прекрасная песня их фильма, как например
"Воины сна" из "Кошмара на улице Вязов 3".
Да, или классная песня как "Дай дождю идти" из "Деловой девушки".
SAM: Well, it'd have to be the perfect movie song, you know, like, uh...
"Dream Warriors" from Nightmare on Elm Street 3.
Yeah, or a good song - like "Let the River Run" from Working Girl. - MARLEY:
Скопировать
Мы идём!
Итак, Хэзер, близится десятая годовщина... всей истории "Кошмара на улице Вязов".
Я имею в виду, оригинал, пять очень популярных продолжений.
We're coming!
So, Heather, We're approaching the tenth anniversary... of this Whole "Nightmare on Elm Street" thing.
I mean, the original, five very popular sequels.
Скопировать
В современной версии.
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы
Вот, что я вижу в своих кошмарах и поэтому пишу.
The current version.
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
That's What the nightmares are telling me and I'm Writing.
Скопировать
Изначально я хотел быть актером.
Я получил главную роль в "Кошмаре на улице Вязов".
Но Джеймс Вудс сказал: "Нет, не суетись.
I originally wanted to be an actor.
And I booked the lead role in Nightmare On Elm Street.
But James Woods said, "No, don't bother.
Скопировать
Никто тут не может быть хорош.
Парень Хайди Пайнес говорит монолог из "Кошмаров на улице Вязов."
Ладно, знаешь что?
No one's gonna be good.
Heidi Pines' kid is doing a monologue from "Nightmare on Elm Street."
All right, you know what?
Скопировать
Митси Рос, известный браконьер в мире жилой недвижимости высшего класса.
Мы называем ее "кошмаром на улице Вязов", потому что она продала кучу домов на улице Вязов.
Что ты тут делаешь, Митси?
Mitzi Roth... a notorious poacher in the world of high-end residential real estate.
We call her the "nightmare on elm street," because she sold a lot of houses on elm street.
What are you doing here, Mitzi?
Скопировать
"Хэллоуин", "Техасская резня бензопилой" "У холмов есть глаза", "Ужас Амитивилля", "Последний дом слева",
"Пятница 13-е", "Кошмар на улице Вязов", "Мой кровавый Валентин", "Когда звонит незнакомец",
"Выпускной", "Черное Рождество", "Дом восковых фигур", "Туман", "Пиранья"...
"Halloween", "Texas Chainsaw", "Dawn of the Dead", "The Hills Have Eyes", "The Amityville Horror", "The Last House on the Left"
"Friday the 13th", "A Nightmare on Elm Street", "My Bloody Valentine", "When a Stranger Calls", "Prom Night"
"Black Christmas", "House of Wax", "The Fog", uh, "Piranha".
Скопировать
Как ты думаешь, какой фильм можно посмотреть сегодня на вечеринке Деб?
Кошмар на улице Вязов.
Ремейк - все также страшно как дерьмо.
Which flick do you think we should watch tonight at Deb's party?
Nightmare On Elm Street.
Remake-- still scary as shit.
Скопировать
— "Девичник в Вегасе"?
— Нет, "Кошмар на улице Вязов".
Не понимаю, чего ты переживаешь, Кэролайн.
It reminds me of that movie. - Bridesmaids?
- No, Nightmare on Elm Street.
I don't know what you're worried about, Caroline.
Скопировать
Мы проходим через то, что не даёт нам покоя.
-Точно как Кошмар на улице Вязов.
-Серьезно, ной?
We are churning through what holds us back.
- Just like A Nightmare on Elm Street.
- Seriously, Noah?
Скопировать
Это правда и... очень смешно.
Мои друзья однажды сняли через Airbnb дом из "Кошмара на улице Вязов".
- Ого! Круто.
It is very real and... very funny.
My friends once Airbnb'd the house from Nightmare on Elm Street.
- Whoa!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кошмар на улице Вязов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кошмар на улице Вязов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение